南韓電子入境卡標「台灣歸中國」搞錯了?他揭1細節「隱藏真相」流出
政治中心/李汶臻報導
南韓政府自今(2025)年2月起,推出電子入境申請制,台灣遊客入境當地不再需要填寫紙本入境卡。豈料,國家欄位竟把我國列成「中國(台灣)」、標示為「CHINA(TAIWAN)」,引發國人反彈。對此,網紅八炯日前就發現「Taiwan」前面寫的是「China」,而另三個選項中國、香港、澳門的名稱卻是標示「CHINA.P.R」,兩者之間存在差異。對此,就有旅居南韓多年的部落客夫妻發長文解釋真實差異;另外,對於南韓不直接標「Taiwan」的現實原因也曝光了。

針對南韓政府推出電子入境卡(E-Arrival Card),將台灣標示為「China Taiwan」一事,連日來引發各界熱議。總統賴清德也對此公開表達遺憾,並呼籲南韓尊重台灣人民意志。對此,南韓外交部11日再發聲,強調南韓與台灣雖無邦交,但雙方維持非官方的實質合作一向穩定,此立場並無改變。

日前有台灣旅客發現,南韓電子入境卡「出發地」欄位及「下一目的地」欄位,將我國顯示為「CHINA(TAIWAN)」。對此,有中國小粉紅開心喊「南韓把台灣人變成中國人」。旅居韓國的部落客夫妻「不奇而遇 Steven & Sia」日前就在臉書粉專以「台灣被標成CHINA?真相其實不是你想的那樣」為題發文,部落客表示「CHINA、CHINA.P.R並不是同一分類」,對於有人質疑「是不是在硬拗」,他解釋稱「這就像中文裡:『中華民國』與『中華人民共和國』字很像,但代表的概念完全不同」。

另外,他也進一步解釋這項標示至少2015年就存在,並翻出自己2015年的外國人登錄證,上面實際上早就寫著「CHINA(TAIWAN)」,他強調,這不是近期政治導致的變化,「不是新政府才改的,也不是近期才出現的分類」。
至於南韓為什麼不直接標Taiwan?部落客夫妻「不奇而遇 Steven & Sia」指出原因很現實,因為南韓不管是在經濟、出口、供應鏈上,都高度依賴中國依賴。在這樣的結構下,任何國家都會做出相對「安全」的行政寫法。不是為了討好誰,而是在複雜的國際環境裡,尋找能運作的方式。儘管有人質疑南韓的做法是「兩面手法」,但部落客夫妻「不奇而遇 Steven & Sia」最後強調,南韓沒有把台灣與「China.P.R」放一起這點很重要,雖然字面上不完美,但系統上確實把台灣獨立分類,這代表至少在行政層面,台灣是被辨識出來的。





