「鄭習會」形同對稿 林子揚怒轟雙方新聞稿如同複製貼上:國民黨自廢主體性、淪為傳聲

發布時間:2026/04/12 16:49:15
更新時間:2026/04/12 16:49:15
FaceBookcopyLinkLine

時隔十年,國共兩黨領導人再度會晤,本應是高度政治意義的互動,卻引發外界強烈質疑。民進黨中山、大同區議員參選人林子揚今(12)日直言,檢視「鄭習會」雙方新聞稿後發現,多處用語與結構高度雷同,痛批這場會晤「不像交流,比較像複製貼上」。

「鄭習會」形同對稿 林子揚怒轟雙方新聞稿如同複製貼上:國民黨自廢主體性、淪為傳聲

林子揚指出,兩份新聞稿不僅在用詞上出現超過十多處重疊,更在核心論述框架、政治語言體系、價值主張乃至段落鋪陳上高度一致。他強調,這種程度的相似性「不可能只是巧合」,而是明顯經過事前協調甚至統一口徑的結果。

「這不是交流,這是對稿。」林子揚直言,當一場被包裝為政黨互動的會面,連對外文本都如出一轍,等同直接證明國民黨在兩岸議題上已經喪失論述主導權。

他進一步批評,政黨交流的前提應是對等與自主,但從此次會晤內容來看,國民黨不僅沒有展現自身立場,反而全面貼合對岸話語體系,令人質疑是否已淪為「代言」角色。

林子揚更直言,若連演講與新聞稿都高度同步,「國民黨是連稿都不用寫,直接照讀就好嗎?」他批評,這樣的表現已不是單純失言或失誤,而是結構性地放棄發聲權,讓台灣社會難以接受。

他強調,台灣是民主國家,任何兩岸互動都應建立在捍衛主權與民主價值的基礎上,而非在關鍵議題上自我降格、迎合對方敘事。「當一個政黨開始用別人的語言說話,就代表它已經不再為自己的人民發聲。」

林子揚最後呼籲,面對複雜的兩岸關係,政黨更應守住底線、清楚表態,而不是讓台灣的未來,被一段段『複製貼上』的政治語言所掏空。他強調,主權、民主與尊嚴,不該在這樣的操作中被稀釋,更不容被交換。

關鍵字:

延伸閱讀