中國官方出手「張鈞甯本名」被公開…一票中網崩潰了!她急發聲:誤會
娛樂中心/周希雯報導
為了消滅長年以來爭議不斷的番位(排名)之爭,也就是演員的名字在作品宣傳中的排序,中國廣電總局近日祭出新規定,要求演員未來在影視作品中,統一採用「本名(藝名)」的署名格式,不得單獨使用藝名。新規一出,意外曝光不少藝人的本名,包括長期在中國發展的台灣女星張鈞甯,沒想到直接登上微博熱搜、令一票網友崩潰;她本人也親自發聲了。

𡩋、甯分不清 中國網崩潰
張鈞甯在中國發展多年,不少人以為就是她的本名。近期她睽違多年再出演中國古裝劇,因應新規限制、海報上出現她身分證上的本名「張鈞𡩋」,乍看之下本名「𡩋」與她藝名的「甯」十分相似。對此,張鈞甯的本名意外登上微博熱搜,不少中國網友都崩潰說「拿放大鏡來看都看不到」、「一個下面是用字,一個是冉字,看了半天才發現」、「這字我念了三遍,還是沒認出來」。

無本名、藝名之分 背後含義曝
對於本名引發討論,張鈞甯昨(25日)發聲回應,「一個美麗的誤會,不存在原名藝名的區別,張鈞𡩋(張鈞甯),一直都是我」。她表示,「鈞𡩋」2字藏著父母對自己人生的寄望 「鈞」諧音「軍」,寓意「千軍鼎立」,期許她擁有力量與擔當;而「𡩋」則希望她在紛繁之中,內心始終保有「心靈平靜」。不過,「𡩋」是古字、系統經常打不出來,因此「甯」作為通用異體字,成了更日常的寫法,「所以,平時寫我是張鈞甯,也完全沒問題。」

常被唸錯 正確寫法、讀音曝
張鈞甯進一步解釋,真正的「𡩋」寫法為「宀心冉」,一般用的「甯」為「宀必再」;正確讀音部分,「甯」若當姓氏時讀作「ㄋㄧㄥˋ(nìng)」,作名時則讀作「ㄋㄧㄥˊ(níng)」。她笑說,雖然在生活中經常被念錯名字,五花八門的誤會層出不窮,「但因為名字梗被大家更多關注到,也是很有趣的體驗」,此次意外讓各界重新關注到她的名字,「也借這個機會,把名字背後的故事分享給大家,也希望看到這段文字的你,擁有力量與安寧」。




